Les aides liées à l’activité internationale
Plusieurs organismes (Institut français, CNL, Bief, Centrale de l'édition) ainsi que la Commission Européenne proposent une variété d'aides afin de soutenir l'édition internationale.
SOMMAIRE
Aides à la traduction, par le CNL
Extraduction : subventions pour la traduction d’ouvrages français en langues étrangères
Traduction d’ouvrages français en langues étrangères à l’exclusion des ouvrages scolaires, des guides pratiques et des œuvres appartenant au domaine public. Les ouvrages concernés peuvent être publiés en format imprimé et/ou en format numérique.
La demande de subvention est faite par l’éditeur de l’œuvre en français ayant cédé les droits à un confrère étranger. Il s’agit d’accompagner les éditeurs prenant des risques économiques dans le cadre d’une production éditoriale qualitative, diversifiée et accessible au plus grand nombre, tant en fiction qu’en non-fiction.
Les dossiers sont examinés par deux commissions :
- une commission « littérature » ;
- une commission « sciences et techniques, sciences humaines et sociales ».
L’aide peut porter sur les frais suivants : traduction, cessions de droits de traduction et droits iconographiques pour les pays tiers. Tous les autres coûts de publications sont exclus.
Les aides aux coûts de traduction sont calculées à partir des honoraires du ou des traducteurs, à l’exclusion de tous les autres frais liés à la fabrication et/ou à la promotion de l’ouvrage. Le montant accordé peut représenter de 40 % à 60 % du coût de traduction, pour une assiette de coûts éligibles comprise entre 834 € et 38 000 €.
Depuis 10 ans, 2 800 aides ont été attribuées pour des projets traduits dans une cinquantaine de langues et dans 65 pays.
Les dates de limite de dépôt des dossiers sont disponibles via le site du CNL.
Intraduction : subventions pour la traduction en français d’ouvrages étrangers
Cette aide vise à soutenir les coûts de traduction en français d’œuvres étrangères, à l’exception des ouvrages de pédagogie, des guides et des catalogues d’exposition. Il s’agit d’accompagner les éditeurs prenant des risques économiques dans le cadre d’une production éditoriale qualitative et diversifiée.
Les ouvrages concernés peuvent être publiés en format imprimé et/ou en format numérique. Le montant de l’aide est identique aux subventions pour l’extraduction (40 % à 60 % du coût de traduction, pour une assiette de coûts éligibles comprise entre 834 € et 38 000 €).
Les dates de limite de dépôt des dossiers sont disponibles via la page dédiée sur le site du CNL.
Aide aux maisons d’édition pour les projets de cessions et de coéditions d’ouvrages en langue française
La subvention expérimentale aux maisons d’édition francophones étrangères pour les projets de cessions et de coéditions d’ouvrages en langue française a pour objet de faciliter la présence d’œuvres littéraires en français sur les territoires francophones du monde entier.
Il s’agit d’accompagner les éditeurs francophones étrangers qui prennent, en partenariat avec un éditeur français, des risques économiques dans le cadre d’une production éditoriale qualitative, diversifiée et accessible au plus grand nombre, tant en fiction qu’en non-fiction.
Le montant de l’aide apportée par le CNL au projet soutenu est compris entre 1 000 € et 15 000 €.
Les dates de limite de dépôt des dossiers sont disponibles via la page dédiée sur le site du CNL.
Pour plus d’informations, consultez la plaquette informative (aussi disponible en anglais) sur les aides du CNL et de l’Institut français.
Contact :
Centre national du livre
Hôtel d’Avejan
53 rue de Verneuil
75007 Paris
Tél. : 01 49 54 68 68
centrenationaldulivre.fr
Aide à la publication, par l’Institut français
Le Programme d’aide à la Publication (PAP) de l’Institut français, destiné à soutenir les livres culturellement importants, apporte une aide aux éditeurs étrangers afin qu’ils traduisent et éditent des auteurs français contemporains.
Le PAP soutient, partiellement ou totalement, la cession de droits :
- du français vers les langues étrangères ;
- du français vers le français, avec une priorité accordée aux marchés en cours de structuration.
Complété par plus d’une trentaine de programmes locaux d’aide à la publication gérés par le réseau culturel français à l’étranger, le PAP contribue à la traduction et à la circulation de livres en langue française dans le monde entier, en soutenant les éditeurs étrangers qui souhaitent publier des ouvrages en français et qui sont publiés en France.
Une commission se réunit deux fois par an pour sélectionner environ 300 dossiers représentant tous les domaines littéraires (exceptés livres éducatifs, ouvrages techniques et livres pratiques), selon plusieurs critères (qualité de l’œuvre, de la maison d’édition, pertinence de la traduction, etc.).
Le montant de cette aide peut monter jusqu’à 100 % des coûts de cession de droits étrangers, de coédition ou de cession de droits partiels (et les PAP locaux peuvent soutenir d’autres coûts de production).
Depuis 35 ans, les PAP ont contribué à la traduction de près de 26 000 titres d’auteurs français dans 80 pays.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur la page dédiée sur le site de l’Institut français.
Contact :
Institut français
40 rue de la Folie-Regnault
75011 Paris
Tél. : 01 53 69 83 00
Institutfrançais.com
Aide à la promotion, par le Bief
Le Bureau international de l’édition française (Bief) est un organisme professionnel qui rassemble la quasi-totalité des maisons exerçant une activité à l’international. Sa vocation est d’aider les éditeurs français à se faire connaître et à promouvoir leur production sur les marchés étrangers. Le Bief bénéficie du soutien des ministères de la Culture et de la Communication (DLL) et des Affaires étrangères (Direction de la coopération culturelle et du français).
Contact :
Bureau international de l’édition française
115 boulevard Saint-Germain
75006 Paris
Tél. : 01 44 41 13 13
bief.org
Aide à l’assurance et au transport, par la Centrale de l’Édition
Créée en 1974, la Centrale de l’Édition est un GIE réunissant les principaux éditeurs et distributeurs français, avec pour mission de développer l’exportation des livres français dans le monde. Cet objectif s’articule autour de deux activités principales :
- fournir à ses adhérents les garanties de paiement sur les encours de leurs clients ;
- proposer à ses adhérents et aux importateurs de livres français des solutions optimales de transport-groupage, avec la possibilité de souscrire une assurance transport.
Elle gère également le Programme Plus, dont l’objectif est de rendre accessible à un large public des pays francophones en voie de développement les livres universitaires, scientifiques et techniques en français.
Contact :
Centrale de l’Édition
20 rue des Grands Augustins
B.P. 319
75265 Paris Cedex 06
Tél. : 01 40 51 11 40
centrale-edition.fr
Aides européennes à la traduction 2025
Europe Créative a récemment lancé un appel à la circulation des œuvres littéraires européennes afin de soutenir la circulation transnationale et la diversité des œuvres littéraires européennes par la traduction, la publication, la distribution et la promotion de ces dernières. Avec un budget de 5 millions d’euros, environ 40 projets seront sélectionnés pour bénéficier d’un financement.
La date limite de dépôt des candidatures est fixée au 11 février 2025. Les organisations intéressées peuvent poser leur candidature à titre individuel ou en tant que consortium d’au moins deux organisations éligibles.
De plus amples informations sont disponibles dans cet article de la Commission européenne ainsi que sur la page dédiée du site d’Europe Créative.
Contact :
Relais Culture Europe : Martha Gutiérrez
01 53 40 95 14
martha.gutierrez@relais-culture-europe.eu
europecreative.be